Almancada “Um” Edatı
Almancada “um” edatı, cümle içinde kullanıldığı role göre Türkçeye “etrafında, çevresinde, -de/-da, -e/-a doğru, aşağı yukarı” anlamlarına gelen “-i” hali edatlarından biridir.
“Um” Edatı
“Um” edatı, tıpkı diğer “-i” hali edatları (Verben mit Akkusativ) gibi kendisinden sonra gelen isimleri “Akkusativ” formatta çekimler. Aşağıdaki tabloyu inceleyiniz:
“Um” + “Akkusativ” | ||||
---|---|---|---|---|
Hal | Eril | Dişil | Nötr | Çoğul |
Nominativ | der … mein … | die … meine … | das … mein … | die … meine … |
Dativ | um den … um meinen … | um die … um meine … | um das … (ums) um mein … (ums) | um die … um meine … |
1. “Um” edatı, bir yerin etrafında olduğunu belirtmek için kullanılır. Bu kullanımda “-de/-da, civarında, etrafında, çevresinde” gibi anlamlara gelir.
🇩🇪 Wir gehen um den See spazieren.
🇹🇷 Gölün etrafında yürüyüş yapıyoruz.
🇩🇪 Die Kinder laufen um das Haus.
🇹🇷 Çocuklar evin etrafında koşuyor.
🇩🇪 Die Schüler stellen sich um den Lehrer.
🇹🇷 Öğrenciler öğretmenin etrafında duruyor.
🇩🇪 Das Auto fuhr um die Kurve.
🇹🇷 Araba virajı döndü.
2. “Um” edatı zaman, yaş, oran veya miktar belirtirken “yaklaşık” anlamında kullanılır.
🇩🇪 Er ist um die 30 Jahre alt.
🇹🇷 O yaklaşık 30 yaşında.
🇩🇪 Die Temperatur ist um 5 Grad gestiegen.
🇹🇷 Sıcaklık yaklaşık 5 derece yükseldi.
3. Özellikle bir şeyin tam olarak ne zaman olduğunu belirtmek için kullanılır. Bu kullanımda “um” saatlerle birlikte gelir ve tam saat belirtirken kullanılır. Türkçede “saat …’de” anlamına gelir.
🇩🇪 Der Unterricht beginnt um 9 Uhr.
🇹🇷 Ders saat 9’da başlıyor.
🇩🇪 Wir treffen uns um 14 Uhr.
🇹🇷 Saat 14’te buluşuyoruz.
🇩🇪 Der Zug fährt um 6:30 Uhr ab.
🇹🇷 Tren saat 6:30’da hareket ediyor.
🇩🇪 In Deutschland schließen die Geschäfte meist um 20.00 Uhr.
🇹🇷 Almanya’da dükkanlar genellikle akşam 8’de kapanır.
🇩🇪 Ich komme um zwei Uhr.
🇹🇷 Saat ikide geleceğim.
“””
Ich komme um neun Uhr zu dir.
Saat dokuzda sana geleceğim.
“””
Sanırım yukarıdaki kısmı “Saat 9’da sana gelirim/geliyorum” şeklinde düzeltmek daha doğru olur.
Şimdiki zaman cümledeki anlama göre gelecek zaman içerebilmekte. Ama dediğiniz şekilde de kullanmak pekala doğru olacaktır.
Er ist jemand, der sich Sorgen um mich macht.
Bu kullanım hangi örneğe uyuyor.
“Um” bir konuyu veya amaçlı bir eylemi belirtmek için kullanılabilir:
Ich lerne Deutsch, um in Deutschland arbeiten zu können.(Almanca öğreniyorum, Almanya’da çalışabilmek için.)