Almancada Saatler ve Püf Noktaları

Bu yazımızda güncelik yaşamda illaki denk gelinebilecek olan Almanca saatler konusunu detaylarıyla beraber irdeledik.
Almanca Saatler
Almanca saatler konusu için aşağıdaki tabloda derlenen ifadeleri bilmek oldukça önemlidir.
nach | geçiyor |
vor | var |
halb | yarım, buçuk |
das Viertel | çeyrek |
die Minute | dakika |
Ayrıca saatler konusu sayılarla alakalı olduğu için haliyle de Almancada sayılar konusuna hakim olmak önemlidir.
Almanca Saatin Kaç Olduğunu Sorma Soruları
Almancada saatin kaç olduğunu öğrenmek için aşağıdaki soruları karşımızdaki kişiye sorabiliriz:
Wieviel Uhr ist es
Wie spät ist es
Wie viel Uhr haben Sie
Wie spät haben Sie
Özellikle son iki soru tipi kibarlığın ve resmiyetin gerekli olduğu sizli-bizli ortamlarda kullanılmaktadır.
Belirli periyotlarda saatin kaç olduğu sorularına cevap vermek için kullanılacak ifadeler alt başlıklar halinde derlenmiştir:
Almancada Saat Başlarında Saatin Söylenişi
Saat 3, saat 5 gibi saat başlarını söylerken Almanca “Es ist … Uhr” ifadesi kullanılır. İlgili boşluğa saatin kaç olduğunu bildirecek sayılar getirilir.
| Es ist fünf Uhr. Saat beş(tir). |
| Es ist acht Uhr. Saat sekiz(dir). |
| Es ist sieben Uhr. Saat yedi(dir). |
| Es ist elf Uhr. Saat onbir(dir). |
Almancada Kesirli Saatlerin Söylenişi
Nasıl ki Türkçede 1’e 20 var, 1’i 20 geçiyor gibi kesirli bir saat ifadeleri varsa bu benzer şekilde Almancada da söylenmektedir. Türkçedeki “var” ile sağlanan anlam, Almancada “vor” edatı, geçe, geçiyor ile sağlanan anlam ise nach ile sağlanır. sağlanmaktadır.
Geriye Dönük Kesirli Saatli İfadeleri
Es ist ….. vor ….. şeklinde boşluğa ilgili zaman dilimleri yerleştirilir. Ancak Türkçedekinden farklı olarak buradaki ilk boşluğa dakika, İkinci boşluğa ise saat dilimi yerleştirilmelidir.
Türkçede ise bunun aksi yapılır. “Bire yirmi var.” cümlesinde ilk önce saat “Bir”, sonra dakika, “yirmi”, yer alır. Bu cümlenin Almancası olan “Es ist zwanzig vor vier.” cümlesinde ise önce dakika, “zwanzig” sonra da saat, “vier” yer alır. Görüldüğü gibi bu kesirli saatlerde Uhr kelimesi geçmemektedir.
Es ist zwanzig vor eins. Bire yirmi var. | |
Es ist zehn vor vier. Dörde on var. | |
Es ist fünf vor elf. On bire beş var. | |
Es ist zwölf vor zehn. Ona on iki var. |
İleriye Dönük Kesirli Saat İfadeleri
Es ist ….. nach …..
Türkçede “geçiyor” ile anlatılan ileriye yönelik kesirli saat ifadeleri Almancada geçe, geçiyor anlamına gelen nach edatı ile sağlanır.
Benzer şekilde ilk boşluğa dakika, sonrakine ise saat dilimi yerleştirilmelidir. Türkçede ise bunun aksi yapılır. “Biri yirmi geçiyor.” cümlesinde ilk önce saat “Bir”, sonra dakika, “yirmi”, yer alır. Bu cümlenin Almancası olan “Es ist zwanzig nach vier.” cümlesinde ise önce dakika, “zwanzig” sonra da saat, “vier” yer alır.
Es ist zwanzig nach zwölf. On ikiyi yirmi geçiyor. | |
Es ist zehn nach drei. Üçü on geçiyor. | |
Es ist sieben nach eins. Biri yedi geçiyor. | |
Es ist elf nach neun. Dokuzu on bir geçiyor. |
Almancada Saatlerin Çeyrek Kala Söylenişi
Es ist Viertel vor …..
“Çeyrek var” söylemek için de yine ilk boşluğa çeyrek anlamına gelen “Viertel” kelimesi yerleştirilir. İkinci bölüme de saat ifadesi yerleştirilir:
Es ist Viertel vor elf. On bire çeyrek var. | |
Es ist Viertel vor zehn. Ona çeyrek var. | |
Es ist Viertel vor sechs. Altıya çeyrek var. |
Almancada Çeyrek Geçe Söylenişi
Es ist Viertel nach …..
“Çeyrek geçe, çeyrek geçiyor” söylemek için de yine ilk boşluğa çeyrek anlamına gelen “Viertel” kelimesi yerleştirilir. İkinci bölüme ise saat ifadesi yerleştirilir:
Es ist Viertel nach zwölf. On ikiyi çeyrek geçiyor. | |
Es ist Viertel nach neun. Dokuzu çeyrek geçiyor. | |
Es ist Viertel nach drei. Üçü çeyrek geçiyor. |
Almancada Buçuklu Saatlerin Söylenişi
Türkçede, örneğin bir buçuk (1:30), buçuklu anlattığımız saat ifadeleri buçuk anlamına gelen halb kelimesi ile sağlanır.
Es ist halb …..
Yalnız buçukların söylenmesinde Türkçeyle Almanca arasında önemli bir fark vardır. Almancada buçuktan sonra, buçuk olarak söylenecek saati söylemek için saat ifadesinin bir fazlası söylenir.
Buradaki boşluğa istenilen, yani buçuk olan saatin bir fazlası konulmaktadır. Örneğin, Türkçede “dört buçuk” denir, ama bunun Almancası “buçuk beş” şeklinde söylenir.
Es ist halb fünf. Dört buçuk. | |
Es ist halb zehn. Dokuz buçuk. | |
Es ist halb acht. Yedi buçuk. | |
Es ist halb neun. Sekiz buçuk. |

Almancada Saatlerin Kısa Cevapları
Almancada saat kaç sorusuna ille de yukarıda gösterilenler gibi uzun uzun cevaplarla verilmez. Gündelik yaşantıda oldukça kısa şekillerle cevap verilebilir.
9.50 Uhr | neun Uhr fünfzig | 10 vor 10 10’a 10 var |
22.08 Uhr | zweiundzwanzig Uhr acht | 8 nacht 10 10’u 8 geçiyor |
14.30 Uhr | vierzehn Uhr dreißig | halb drei iki buçuk |
14.45 Uhr | vierzehn Uhr fündundvierzig | drei Viertel drei üçe çeyrek var |
12.00 Uhr | zwölf Uhr | 12 Uhr mittags öğlen 12 |
20.00 Uhr | zwanzig Uhr | 8 Uhr abends akşam 8 |
Almancada Um wieviel Uhr Sorusu
Almancada um wieviel Uhr? sorusu Türkçeye “Saat kaçta?” şeklinde çevrilir. Bu soruya verilecek “saat sekizde, saat ikide” gibi cevaplar “… de, … da” anlamına gelen um edatı kullanılarak söylenir.
Um acht Uhr Saat sekizde | |
Um sieben Uhr Saat yedide | |
Um fünf Uhr Saat beşte | |
Um elf Uhr Saat on birde |
Um wieviel Uhr beginnt die Schule? Okul saat kaçta başlıyor? | |
Die Schule beginnt um halb neun. Okul sekiz buçukta başlıyor. |
Siteniz çok yararlı çok faydalanıyorum teşekkür ederim. Sanırım bir dikkatsizlik olmuş.Um wie viel Uhr kısmının ilk örneğinde “acht Uhr” yazılmış önünde um olmayacak mı?
Uyarı için teşekkürler, hemen düzeltiyorum.
pencerenin artikeli das degil mi su son bölümde die yazmissiniz .
klavye almaca. ondan biraz yanis yazmak zorunda kaldim
Evet pencerenin artikeli das (das Fenster) ancak orda Fenster kelimesi çoğul halde kullanıldığı için (die Fenster) artikeli die oldu. İyi çalışmalar dileriz.
Öncelikle emeğinize sağlık. Benim için gerçekten çok yararlı bilgiler edindim. Arada ufak Gramer hatalarının olması normal, hataları fark ettikçe yazıp hep beraber düzeltiriz. Neticede hepimiz faydalanıyoruz.
Anlayışınız için çok ama çok teşekkürler. Zira bizi yeis içinde bırakan bir mevzuydu bu. En kısa sürede var olan hataları tespit edip düzelteceğiz.
Merhaba,
Es ist sieben Uhr.
Saat üçtür.
Es ist elf Uhr.
Saat üçtür.
Bu iki örnekte; saat 7 ve 11 olarak, Almanca cümle kurulmuş. Ancak; her iki çeviriside, saat üçtür şeklinde yapılmış.
İyi Çalışmalar.
Uyarı için çok teşekkürler. Hemen düzeltiyorum
drei Viertel drei
üçe çeyrek var
bunu yanlış yazmamış mısınız?
Merhaba. Kısa cevaplar dışında örneklerde göremedim de Almanlar gündelik konuşmada 24’lük saat mi kullanıyorlar yoksa 12’lik mi? Yani “akşam saat altı” mı deniyor yoksa “Saat 18” mi?
Teşekkürler. :)
Merhabalar, Almanya’da 24’lük saat kullanıldığından “akşam saat altı” yerine “18 Uhr” şeklinde kullanmak gündelik konuşmada daha yaygındır.