Almancada Sıfatlardan İsim Yapma (Nominalisierung von Adjektiven)
Merhabalar! Bugün Almancada “sıfatlardan isim yapma” konusu olan “Nominalisierung von Adjektiven” bölümünü işleyeceğiz. Bu da Almanca öğrenenlerin sıkça karşılaştığı bir konudur ve cümlelerinizde zenginlik katmanın güzel yollarından biridir. Sıfatlar, belirli ekler ya da artikeller alarak isim haline gelebilirler. Merak etmeyin! Bol bol örnek vereceğim.
Almancada Sıfatlardan İsim Yapma
Sıfatlardan isim yaparken, sıfat tamlamalarının çekimlerine bakarız. Bu isim yapma süreci, sıfatların önüne belirli (der, die, das) veya belirsiz artikellere (ein, eine) göre gerçekleşir. Haliyle Almancadaki sıfat çekimlerini bilmemiz gerekir.
İsimleşen sıfatlar, artık bir isim olduğu için tıpkı isimler gibi büyük harfle başlar. Ancak yerine kullanıldığı ismin artikelini aldıklarından sıfatların isimleşmesinde sabit bir artikel kullanımı yoktur. Hatta aynı sıfatın yerine geldiği ismin artikelini almasından dolayı farklı artikellerde olduğuna şahit olacaksınız. Dediğim gibi, sıfat çekim kuralları isimleşen sıfatlarda da aynen devam eder. Bu isimlerde bilinirlik vardır. Boğmadan anlatmak için tablolar üzerinden göstereceğim. Umarım bu yöntem faydalı olur.
Belirli Artikellerle Sıfatlardan İsim Yapma (Zayıf Çekim)
Belirli artikele sahip bir ismi sıfatla kullanıp sıfat tamlaması yapıyorduk ya. Hah işte! Tamlamadaki sıfatı yalnızlaştırdığımız an isim yapmış oluruz. Bakınız:
Hal | Sıfat Tamlaması | İsimleşmiş Sıfat |
---|---|---|
Nominativ | der alte Mann ihtiyar adam | der Alte ihtiyar |
Akkusativ | den alten Mann ihtiyar adamı | den Alten ihtiyarı |
Dativ | dem alten Mann ihtiyar adama | dem Alten ihtiyara |
Genitiv | des alten Mannes ihtiyar adamın | des Alten ihtiyarın |
Çoğul haline de ayrı bir tabloda göstereyim:
Hal | Sıfat Tamlaması | İsimleşmiş Sıfat |
---|---|---|
Nominativ | die alten Männer ihtiyar adamlar | die Alten ihtiyarlar |
Akkusativ | die alten Männer ihtiyar adamları | die Alten ihtiyarları |
Dativ | den alten Männern ihtiyar adamlara | den Alten ihtiyarlara |
Genitiv | der alten Männer ihtiyar adamların | der Alten ihtiyarların |
Anna:
🇩🇪 “Ich habe Muffins gebacken. Wie findest du sie?”
🇹🇷 “Muffinler yaptım. Nasıl buldun?”
Thomas
🇩🇪 “Die Großen sind wirklich köstlich.”
🇹🇷 “Büyük olanları çok lezzetli.”
Belirsiz Artikellerle Sıfatlardan İsim Yapma (Karışık Çekim)
Hal | Sıfat Tamlaması | İsimleşmiş Sıfat |
---|---|---|
Nominativ | ein kranker Mann hasta bir adam | ein Kranker bir hasta |
Akkusativ | einen kranken Mann hasta bir adamı | einen Kranken bir hastayı |
Dativ | einem kranken Mann hasta bir adama | einem Kranken bir hastaya |
Genitiv | eines kranken Mannes hasta bir adamın | eines Kranken bir hastanın |
Anna:
🇩🇪 “Möchtest du eine probieren?”
🇹🇷 “Bir tane tatmak ister misin?”
Thomas:
🇩🇪 “Natürlich! Ein Süßer würde mir gefallen.”
🇹🇷 “Tabii ki! Tatlı bir tanesi hoşuma giderdi.”
Bu tabloları kullanarak sıfatların isimleşme sürecini detaylı bir şekilde görebilirsiniz. Sıfatlar isimleştiğinde aynı çekim kurallarını takip ederler, ancak isimle birlikte kullanılan hali yerine artık sıfatın kendisi büyük harfle yazılarak bir isim olur.
dem Jungen çocuklara
Çogulda. Den Jungen olması gerekmiyormuydu
Tskrler
Evet den olacak, hemen düzeltiyorum. Uyarı için teşekkürler.
Die Alten = ihtiyarlan demişsiniz, “ihtiyarları” olacak sanırım. Birde “Die Dicken sinıd oft sehr lustige Menschen.” “sinıd” yanlışlıkla yazılmış çok da önemli değil ama “sind” olmalı. Teşekkürlerr.
Uyarı için teşekkürler hemen düzeltiyorum.
“Sie fragt den Hübshen Mann nach dem Weg.”, Hübschen olması lazım, c harfi ile.
Hemen düzeltiyorum. Uyarı için çok teşekkürler
merhaba ein kranker Mann yerine ein kranke Mann olması gerekmiyor mu
Merhabalar, eril isimler (Mann) için belirsiz artikel “ein” ile “krank” sıfatı “kranker” şeklinde çekimlenir. Dolayısıyla “ein kranker Mann” şeklinde olacak.