Almanca “Präteritum” Konu Anlatımı
Almanca dil bilgisinde “Präteritum” yapısı, bir eylemin geçmişte tamamlanmış olduğunu ifade eden kiptir. Türkçede “şimdiki zamanın hikayesi” (-yordu, -ardı/-erdi) ve “di’li geçmiş zaman” (-dı/di) ile anlattığımız durumları Almancada “Präteritum” ile ifade ederiz.
“Präteritum” kipinde fiiller, düzenli(Regelmäßige Verben) ve düzensiz (Unregelmäßige Verben) olmak üzere iki farklı şekilde çekimlenir. Şahıslara göre aldıkları çekim ekleri aşağıdaki tablodaki gibidir:
Zamir | Düzenli | Düzensiz |
---|---|---|
ich | -te | – |
du | -test | -st |
er/sie/es | -te | – |
wir | -ten | -en |
ihr | -tet | -t |
sie/Sie | -ten | -en |
❗ Düzensiz fiiller çekimlenirken köklerinde ses (sesli harf) değişikliği olur. İlgili kurallar
“Präteritum” Hangi Durumlarda Kullanılır?
Almancada “Präteritum” (eski adıyla “Imperfekt“) kipi, daha çok hikaye anlatımlarında kullanılmaktadır. Konuşma dilinde ise “Präteritum” yerine “Perfekt” kullanılmaktadır. Eğer İngilizce biliyorsanız “Präteritum“u “simple past tense” yapısına benzetebilirsiniz. Almanca dil bilgisinde “Präteritum” şu üç durumda kullanılır:
1. Bir olayın veya durumun geçmişteki hali anlatılır.
🇩🇪 Es war einmal ein kleiner Junge, der in einem Dorf lebte.
🇹🇷 Bir zamanlar bir köyde yaşayan küçük bir çocuk vardı.
🇩🇪 Eines Tages fand er einen geheimen Schatz im Garten.
🇹🇷 Bir gün bahçede gizli bir hazine buldu.
🇩🇪 Die Prinzessin lebte in einem großen Schloss und war sehr glücklich.
🇹🇷 Prenses büyük bir şatoda yaşıyordu ve çok mutluydu.
2. İş, eğitim, devlet daireleri ve benzeri resmi ve profesyonel ortamlarda yapılan yazılı iletişimde, geçmişteki eylemleri veya durumları belirtmek için kullanılır. Özellikle belgelerde, raporlarda ve resmi yazışmalarda yaygındır. “Edilgen” bir anlatımı vardır.
🇩🇪 Die Genehmigung wurde letzte Woche erteilt.
🇹🇷 Onay geçen hafta verildi.
🇩🇪 Das Meeting fand am Freitag statt.
🇹🇷 Toplantı Cuma günü yapıldı.
🇩🇪 Das Dokument wurde heute eingereicht.
🇹🇷 Belge bugün teslim edildi.
🇩🇪 Der Bericht wurde am Montag fertiggestellt.
🇹🇷 Rapor Pazartesi günü tamamlandı.
3. Tarihsel olayları yazarken kullanılır.
🇩🇪 Der Zweite Weltkrieg begann 1939 und endete 1945.
🇹🇷 İkinci Dünya Savaşı 1939’da başladı ve 1945’te sona erdi.
🇩🇪 Im Mittelalter wurden viele Burgen gebaut.
🇹🇷 Orta Çağ’da birçok kale inşa edildi.
🇩🇪 Die Französische Revolution begann 1789.
🇹🇷 Fransız Devrimi 1789’da başladı.
❗ Tekrar hatırlatayım; “Präteritum“, Almancada genellikle yazılı dilde veya resmi konuşmalarda kullanılan bir geçmiş zaman formudur. Günlük konuşmada “Perfekt” tercih edilir.
Yardımcı Fiillerin “Präteritum” Çekimleri
Aşağıdaki tabloda Almancadaki “sein, haben, werden” yardımcı fiillerinin “Präteritum” çekimleri gösterilmiştir:
Zamir | Sein | Haben | Werden |
---|---|---|---|
ich | war | hatte | wurde |
du | warst | hattest | wurdest |
er/sie/es | war | hatte | wurde |
wir | waren | hatten | wurden |
ihr | wart | hattet | wurdet |
sie/Sie | waren | hatten | wurden |
Dönüşlü Fiillerin “Präteritum” Çekimleri
Almancada dönüşlü fiiller, “Präteritum” olarak çekimlenirken sadece fiil kısmı kullanılır, dönüşlü zamir ise değişmeden aynı yerde kalır. Örneğin:
Zamir | Sich Wuschen |
---|---|
ich | wusch mich |
du | wuschst dich |
er/sie/es | wusch sich |
wir | wuschen uns |
ihr | wuscht euch |
sie/Sie | wuschen sich |
🇩🇪 Ich freute mich.
🇹🇷 Sevindim.
🇩🇪 Ich zog mich an.
🇹🇷 Giyindim.
🇩🇪 Ich wusch mich.
🇹🇷 Yıkandım.
Ayrılabilen Fiillerin “Präteritum” Çekimleri
Ayrılabilen fiiller, “Präteritum” olarak çekimlenirken ayrılabilen ek en sona giderken esas fiil ise normal bir fiil gibi çekimlenir. Örneğin:
Zamir | Fernsehen |
---|---|
ich | sah … fern |
du | sahst … fern |
er/sie/Sie | sah … fern |
wir | sahen … fern |
ihr | saht … fern |
sie/Sie | sahen … fern |
Zamir | Aufmachen |
---|---|
ich | machte … auf |
du | machtest … auf |
er/sie/es | machte … auf |
wir | machten … auf |
ihr | machtet … auf |
sie/Sie | machten … auf |
🇩🇪 Thomas machte die Tür auf.
🇹🇷 Thomas kapıyı açtı.
🇩🇪 Johann malte sein Fahrrad blau an.
🇹🇷 Johann bisikletini maviye boyadı.
🇩🇪 Das Kind sah gerade fern.
🇹🇷 Çocuk televizyon izliyordu.
Tarz Fiillerin “Präteritum” Çekimleri
Almancadaki kip belirteçlerinin (Modalverben) “Präteritum” çekimleri aşağıdaki tabloda gösterildiği gibidir:
Zamir | Können | Wollen | Müssen | Dürfen | Sollen |
---|---|---|---|---|---|
ich | konnte | wollte | musste | durfte | sollte |
du | konntest | wolltest | musstest | durftest | solltest |
er/sie/es | konnte | wollte | musste | durfte | sollte |
wir | konnten | wollten | mussten | durften | sollten |
ihr | konntet | wolltet | musstet | durftet | solltet |
sie/Sie | konnten | wollten | mussten | durften | sollten |
🇩🇪 Vor 3 Jahren konnte ich Deutsch nicht sprechen.
🇹🇷 3 yıl önce Almanca konuşamıyordum.
🇩🇪 Sie wollten nach Europa.
🇹🇷 Avrupa’ya gitmek istiyorlardı.
🇩🇪 Du durftest keine Führerschein machen.
🇹🇷 Ehliyet almasına izin verilmedi.
🇩🇪 Musstest du das sagen?
🇹🇷 Bunu söylemek zorunda mıydın?
🇩🇪 Anna sollte ein Handy gehabt haben.
🇹🇷 Anna’nın cep telefonu olmalıydı.
❗ Almancada kip belirteçlerinin “Perfekt” çekimi yoktur. Geçmiş zaman anlatımı “Präteritum” ile sağlanır.
❗ “Mögen” kip belirtecinin “Präteritum” çekimi kullanılmaz. İlgili anlatım “wollen” (wolten) kip belirteci ile sağlanır.
🇩🇪 Ich wollte einen Kaffee.
🇩🇪 Ich möchtete einen Kaffee.
“Es gibt” Fiilinin “Präteritum” Çekimi
“Es gibt” fiilinin tekil ve çoğul için “Präteritum” çekimi “es gab” şeklindedir.
🇩🇪 Es gab viele interessante Bücher in der Bibliothek.
🇹🇷 Kütüphanede birçok ilginç kitap vardı.
🇩🇪 Es gab einen großen Unfall auf der Autobahn.
🇹🇷 Otoyolda büyük bir kaza oldu.
🇩🇪 Es gab keine freien Plätze im Restaurant.
🇹🇷 Restoranda boş yer yoktu.
🇩🇪 Es gab einen Stromausfall während des Sturms.
🇹🇷 Fırtına sırasında bir elektrik kesintisi oldu.
Merhabalar, siteniz bana çok yardımcı oldu. Teşekkür ederim bunun için öncelikle. Bu sayfada hatalı bir kısım var. Haben Imperfect Çekimleri hatalı yazılmış. Düzeltebilirseniz sevinirim.
Faydalı olabildiysek ne mutlu. Yorumunuz sayesinde haben fiilinin Präteritum çekimi yerine şimdiki zaman çekimi yazılmış olduğunu fark ettik. Yorumlarınız gördüğünüz üzere bizim için çok kıymetli. Tekrardan teşekkürlerimizi sunarız.
Merhaba, aşağıdaki fiil zannedersem ,,bleiben” ama ei yerine eI yazılmış. Düzeltirseniz karışıklık kalkmış olur. Faydalı bir anlatım teşekkürler.
a. Imperfektte köklerinin sesli harfi (veya harfleri) değişerek i veya ie olanlar;
blelben-blieb = bleiben-blieb
Uyarı için teşekkürler hemen düzeltiyorum
Ich spielte mit meinen Freunden
burda meine olması gerekmezmi arkadaşlarım çogul olduğundan die artikelli
Güzel soru. Mit edatı ismin -e halinde kullanılan bir edat olduğu için “dem Freund –> den Freunden” olarak çoğul olmakta.
Das Kind sah gerade fern. geradenin cümle kattığı anlam nedir acaba🙏
Öylece, ya, de/da misal “çocuk da anca televizyon izliyo” gibi bir anlamda kullanılabilir.
Siteniz gercekten cok yararli bir site. Almanya’da yasiyorum ve okulda inglizce karsilikli almanca dersi görüyorum ve bu site bana Almanca ögrenir iken gercekten cok yardimci oluyor, en iyi yani ise bedava olmasi. Her konu da evim de rahatlikla calisabiliyorum.
Faydalı oluyorsa ne mutlu 🙏 Size başarılar dilerim, iyi çalışmalar.
Çok faydalı teşekkürler
İyi çalışmalar
Merhaba!! Präteritum konu anlatımında; fiil çekimleriyle ilgili verdiğiniz bir örnekte, “antworten” fiilini ele almışsınız ancak ”spielen“ fiilinin Präteritum çekimleri yazılmış. Bu hatayı düzeltmenizi rica ediyorum..
Uyarı için teşekkürler. Hemen düzenliyorum 🙏
Bei dir? Ne demek??
Seninle, senin yanında gibi anlamlarda kullanılabilir
Merhabalar. Bu hangi seviyenin gramer konusudur?
Merhabalar. B1 seviyesi konusu
Harikalar ötesi🙏🙏🙏
❤️❤️❤️❤️❤️ Faydalı oluyorsa ne mutlu
Du durftest keine Führerschein machen.
Ehliyet almasına izin verilmedi. yerine ehliyet almana izin verilmedi diye çevirilmesi gerekmiyor mu yada es durfte keine Führerschein machen. yazılmalı değil mi ?
Anna sollte ein Handy gehabt haben.
Anna’nın bir cep telefonu olmalıydı. :gehabt ilk cümlede fazlalık olmuş
merhaba tarz fiillerle alaklı birkaç sorum var.mögen da geçmişte wollten olur demişiz ama mochte çekmlemişiz anlayamadım.açıklar mısınız? ayrıca sollen ı yazarken sollten diye yazmışsınız başlık çekimleme kısmında sollen olacaktı sanırım.
Gerekli düzenlemeyi yaptım. Geri bildirim için teşekkür ederim.
Sitenizi yeni keşfettim ve gerçekten çok beğendim. Almanca çekimler dili, herşeyin bir çekimi var , hepsi ayrı ayrı konularda anlatılıyor ve çok dağılıyor. Kafa karışıyor. Şimdiye kadar gördüğüm en toparlayıcı konu anlatımı sizde. Mesela prateritum konusunu işlerken , bütün fiillerin (çeşitlilik anlamında) çekimini bir arada ilk defa gördüm ve o kadar hoşuma gitti ki. Bir konu analatılacaksa böyle anlatılmalı , her yönüyle. Defter tutuyorum ama konular sürekli dağıldığından hepsini bir araya toplamak adına sürekli temize çekme ihtiyacı duyuyordum.
Gerçekten teşekkür ediyorum ve de tebrik ediyorum.
Faydalı oluyorsa ne mutlu ❤️❤️❤️❤️❤️