Almancada “Es gibt” Kullanımı

Bu yazımızda, Almancada “es gibt konusunu anlatacağız. “Es gibt”, İngilizce bilenlerin “there is, there are” konusuyla bağlantı kurabileceği bir konudur.

Es gibt

Türkçede belirli bir konumda bulunan, sahip olunamayan şeylerin varlığını veya yokluğunu ifade etmek için “var” ve “yok” ifadelerini kullanırız. Almancada ise bu anlamı “es gibt” kalıbı ile ifade ederiz.

Almancadaki “es gibt” yapısı aslında üçüncü tekil şahıs zamiri “es” ve “geben” (vermek) fiilinin üçüncü tekil şahıs zamirine (er/sie/es) göre şimdiki zaman (Präsens) çekimi olan “gibt“in birleşimidir. Ne demek istediğimi daha iyi anlatabilmek adına aşağıdaki tabloyu oluşturdum:

Präsensgeben
ichgebe
dugibst
er/sie/esgibt
wirgeben
ihrgebt
sie/Siegeben
Geben Präsens Çekimi

1. “es gibt” ifadesinin ardından “Akkusativobjekt” (belirtili nesne) gelir.

🇩🇪 Hier gibt es eine Bushaltestelle.
🇹🇷 Burada bir otobüs durağı var.
🇩🇪 Hier gibt es zwei Apotheken.
🇹🇷 Burada iki eczane var.
🇩🇪 Es gibt 39 Bezirke in Istanbul.
🇹🇷 İstanbul’da 39 tane ilçe var.
🇩🇪 Es gibt 5 Zimmer im (in dem) Haus.
🇹🇷 Evde 5 tane oda var.

2. Bir şeyin bir yerde olup olmadığını ifade etmek için, “es gibt” yapısı “kein(e) ile olumsuz hale getirilir.

ÇekimNominativAkkusativ
erilder
ein
kein
den
einen
keinen
dişildie
eine
keine
die
eine
keine
nötrdas
ein
kein
das
ein
kein
çoğuldie
keine
die
keine

🇩🇪 Hier gibt es keine Bushaltestelle.
🇹🇷 Burada bir otobüs durağı yok.
🇩🇪 Hier gibt es keine zwei Apotheken.
🇹🇷 Burada iki eczane yok.
🇩🇪 Es gibt keine 50 Bezirke in Istanbul.
🇹🇷 İstanbul’da 50 tane ilçe yok.
🇩🇪 Es gibt keine 5 Zimmer im (in dem) Haus.
🇹🇷 Evde 5 tane oda yok.

3. Soru cümleleri yapmak için, yani bir şeyin bir yerde olup olmadığını sormak için, “es gibt” yapısının fiili olan “gebt” (geben) cümle başına getirilir.

🇩🇪 Gibt es hier eine Bushaltestelle?
🇹🇷 Burada bir otobüs durağı var mı?
🇩🇪 Gibt es hier zwei Apotheken?
🇹🇷 Burada iki eczane var mı?
🇩🇪 Gibt es 50 Bezirke in Istanbul?
🇹🇷 İstanbul’da 50 tane ilçe var mı?
🇩🇪 Gibt es 5 Zimmer im Haus?
🇹🇷 Evde 5 tane oda var mı?

❗ Almancada bir şeye sahip olduğumuzu belirtmek için haben (sahip olmak) fiilini kullanmaktayız. Türkçe çevirilerde ise “sahip olmak” yerine daha uygun olduğu için “var” anlamında kullanmaktayız. Atıyorum köpeğimizin olduğunu cümleye dökmek istediğimizde bunu biz “Ben bir köpeğe sahibim.” şeklinde değil de “Benim bir köpeğim var.” şeklinde ifade ederiz. Haliyle böylesi bir cümleyi Almancaya çevirirken “var” kelimesi aklımıza gelebilir. Dolayısıyla bu cümleyi “haben” fiili yerine “es gibt” ile kurmayı düşünebiliriz. Ancak, “es gibt” ile sahiplik anlatımı YAPILAMAZ. Daha ziyade bir şeyin varlığını ya da mevcudiyetini anlatırız. Zaten o tür şeyler genelde sahip olamayacağımız şeylerdir.

🇩🇪 Ich habe einen Hund.
🇹🇷 Bir köpeğim var.

Hangi Durumlarda “Es gibt” Kullanılır?

“Es gibt” + Akkusativobjekt (Belirtili nesne) ifadesi genel olarak aşağıdaki durumlarda kullanılabilir:

  1. Mevcut olmak
    • 🇩🇪 Um die Ecke gibt es ein gutes chinesisches Restaurant.
    • 🇹🇷 Köşede iyi bir Çin restoranı var.
  2. Olması beklenen olaylar
    • 🇩🇪 Ich glaube, heute gibt es noch ein Gewitter.
    • 🇹🇷 Sanırım bugün bir fırtına daha olacak
  3. Yemekle ilgili alanlarda
    • 🇩🇪 Heute gibt es Bratkartoffeln.
    • 🇹🇷 Bugün kızartma patates var.

8 Yorum

  1. Merhaba,
    Futur I zaman çekiminde;
    er/sie/es için wirsd geben yerine, wird geben olması gerekmiyor mu?
    İyi Çalışmalar.

  2. Merhaba,
    Es wird dort viele Menschen geben.
    Yarın orada pek çok insan (var) olacak. şeklinde tercüme edilmiş.
    Almanca kurulan cümlede yarını ifade eden sözcük eksik değil midir?
    İyi Çalışmalar.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu

😔 Reklam Engelleyicisi 😔

Sitenin varlığını sürdürebilmesi adına, Reklam engelleyicinizi kapatmanızı rica ediyoruz. Mahcubuz ama desteğiniz çok önemli 🙏