Almancada “Denn” Bağlacı

Denn bağlacı, Almancada yaygın kullanılan bağlaçlardan biri olup “çünkü, zira, acaba, -dığı/-diği için” gibi anlamlarda kullanılır.

1. “Denn” bağlacı, bir eylemin veya durumun nedenini açıklamak için kullanılır. Haliyle bir neden-sonuç ilişkisi kurar. Almanca cümlelerde “denn” bağlacından önce virgül kullanılırken Türkçe çevirilerinde virgül kullanılmaz.

🇩🇪 Er kommt heute nicht zur Arbeit, denn er ist krank.
🇹🇷 Bugün işe gelmiyor çünkü hasta.
🇩🇪 Ich habe ihr nicht geantwortet, denn ich hatte keine Zeit.
🇹🇷 Ona cevap vermedim çünkü vaktim yoktu.
🇩🇪 Sie kauft das Kleid nicht, denn es ist zu teuer.
🇹🇷 Elbiseyi almıyor zira çok pahalı.
🇩🇪 Wir fahren mit dem Zug, denn es ist bequemer.
🇹🇷 Trenle gidiyoruz çünkü daha konforlu.
🇩🇪 Er isst keinen Fisch, denn er ist Vegetarier.
🇹🇷 Vejetaryen olduğu için balık yemiyor.

2. Soru cümlelerinde, neden-sonuç ilişkisini vurgulamak için genellikle cümle sonunda “Modalpartikeln” olarak olarak kullanılır. Duruma göre Türkçe çevirilerinde “ya, ki, e, peki, yahu” gibi anlamlara gelebilir:

🇩🇪 Warum gehst du nach Hause, denn?
🇹🇷 E niye eve gidiyorsun?
🇩🇪 Warum kannst du nicht kommen, denn?
🇹🇷 E neden gelemiyorsun?
🇩🇪 Warum bist du so müde, denn?
🇹🇷 Neden bu kadar yorgunsun ya?
🇩🇪 Warum willst du nicht mitkommen, denn?
🇹🇷 Neden bizimle gelmek istemiyorsun ki?
🇩🇪 Was ist denn los mit dir?
🇹🇷 Neyin var yahu?
🇩🇪 Wie geht es dir denn heute?
🇹🇷 Bugün nasılsın peki?

3. Almancada “denn” bağlacı, olumsuz cevaplara karşı “şaşkınlık, merak ifadeleri” içeren cevaplar vermek için kullanılır.

🇩🇪 “Bist du zu Hause?“ – “Nein.” – “Wo denn dann?”
🇹🇷 “Evde misin?” – “Hayır.” – “Ee neredesin o zaman?”

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu

😔 Reklam Engelleyicisi 😔

Sitenin varlığını sürdürebilmesi adına, Reklam engelleyicinizi kapatmanızı rica ediyoruz. Mahcubuz ama desteğiniz çok önemli 🙏