Almancada Kısaltılmış Fiiller (habe – hab’)
Bu yazımızda, Almanca öğrenmeye yeni başlayanların şahit olmaları durumunda kafalarını karıştırabilecek olan bir durumu elimden geldiğince açıklamaya çalışacağım. En azından böyle bir şeyin farkında olmanız açısından iyi bir bilgi olacağını düşünüyorum. Almancada “kısaltılmış fiiller” bulunmaktadır.
Malum, yabancı bir dil öğrenirken kurallara bağlı kalacak şekilde dil bilgisi çalışması yapmak sınavlar için ideal olsa da, gündelik yaşantıdaki sohbetlere gelince bazı şeyler farklı gelmekte. Almancada Umgangssprache ya da Alltagsspache olarak adlandırılan günlük konuşma dilinin özelliklerinden birini tanıtacağım; kısaltılmış fiiller.
Kısaltılmış Fiiller
Sohbetlerde olsun, şarkılarda olsun günlük yaşantıda sıklıkla karşılaşılabilecek bir durum olan fiilleri kısaltma ile daha doğal bir konuşma yapılmaktadır. Örneğin, “ich gehe nach Hause” cümlesini gündelik bir sohbette “ich geh’ nach Hause” şeklinde duyabilirsiniz.
Her ne kadar konuşma diline özgü bir durum olsa da hepten kuralsız değil. Bu kısaltmalar yalnızca birinci tekil şahıs için yapılmaktadır. Birinci tekil şahıs olan “ich” zamiriyle çekimlenen fiile gelen “-e” eki kaldırılır. Bunu yazma dilinde ise “-e” ekini kaldırıp kesme işareti ile anlatırız. Örneğin; ich lerne –> ich lern’. Bu durum çoğu fiil için kullanılabilmektedir.
ich esse einen Apfel. ich ess’ einen Apfel. |
ich brauche einen neu Computer. ich brauch’ einen neu Computer. |
ich habe eine Katze. ich hab’ eine Katze. |
ich verstehe dich. ich versteh’ dich. |