Almancada Kısaltılmış Fiiller (habe – hab’)
Almancada kısaltılmış fiiller nedir ne değildir anlatmadan önce gelen bir bilgi verelim. Almanca, Avrupa’da en çok konuşulan dillerden biri olarak bilinmektedir. Almanya dışında Avusturya, İsviçre, Avusturya, Lihtenştayn ve Lüksemburg gibi diğer Avrupa ülkelerinde de konuşulmaktadır.
İngilizce, Hollandalıların konuştuğu dil olan Felemenkçeden sonra Almancaya en yakın dildir. Almanca her ne kadar İngilizceyle olan benzerliklere sahip olsa da dil bilgisel cinsiyet olarak adlandırabileceğimiz üç cinsiyeti ve uzun, dolambaçlı kelimeleri nedeniyle genellikle öğrenilmesi zor kabul edilir.
Bu yazımızda Almanca öğrenmeye yeni başlayanların şahit olmaları durumunda kafalarını karıştırabilecek olan bir durumu elimizden geldiğince açıklamaya çalışacağız.
Yabancı bir dil öğrenirken kurallara bağlı kalacak şekilde dil bilgisi çalışması yapmak sınavlar için ideal olsa da iş gündelik yaşantıdaki sohbetlere riayet edince Umgangssprache ya da Alltagsspache olarak adlandırılan günlük konuşma dili devreye girmekte.
Kısaltılmış Fiiller
Bu yüzden kitapvari bir gramer anlatımından ziyade günlük konuşma dilinde sıklıkla duyulabilecek bir konu olan “kısaltılmış fiillere” değineceğiz.
Sohbetlerde olsun, şarkılarda olsun günlük yaşantıda sıklıkla karşılaşılabilecek bir durum olan fiilleri kısaltma ile daha doğal bir konuşma yapılmaktadır. Örneğin; ich gehe nach Hause cümlesi ich geh’ nach Hause şeklinde söylenmektedir.
Sadece konuşma diline özgü bu durum hepten de kuralsız değil. Bu kısaltmalar birinci tekil şahıs için yapılmaktadır. Birinci tekil şahıs olan ich zamirine gelen “e” kaldırılır ve bir de kesme işareti getirilir; ich lerne –> ich lern’
Tabi bu durum çoğu fiil için kullanılabilse de bazı istisnalar da mevcuttur.
ich esse einen Apfel. ich ess’ einen Apfel. |
ich brauche einen neu Computer. ich brauch’ einen neu Computer. |
ich habe eine Katze. ich hab’ eine Katze. |
ich verstehe dich. ich versteh’ dich. |