“Lust haben” ifadesi
“Lust haben” ifadesi, Türkçede; “bir şeyi yapmak istemek”, “bir şey yapmaya hevesli olmak” veya “bir şey için gönüllü olmak” gibi anlamlarda kullanılır. Dolayısıyla “canımızın çektiği” şeyleri Almanca olarak ifade etmek istersek, “Lust haben” ifadesini kullanabiliriz. Örnek diyaloglar üzerinden gösterirsem anlaşılır olacaktır diye düşünüyorum:
🧑🏻 Thomas
🇩🇪 Hast du Lust, heute Nachmittag spazieren zu gehen?
🇹🇷 Bu öğleden sonra yürüyüşe çıkmak ister misin?
👩🏻🦰 Anna
🇩🇪 Ja, das klingt gut. Ich brauche frische Luft.
🇹🇷 Evet, kulağa hoş geliyor. Biraz temiz havaya ihtiyacım var.
Olumsuz cevap pekala verebiliriz. Yani yapmayı canınız çekmeyebilir. Bunu nasıl mı yaparsınız: “Keine” olumsuzunu “Lust” kelimesinin önüne getirin yeter. Böylece bu ifadeyi; “canım istemiyor, canım çekmiyor, hevesim yok, modum yok” gibi anlamlarda kullanabilirsiniz. Bakınız:
🧑🏻 Thomas
🇩🇪 Kommst du mit zur Party?
🇹🇷 Partiye geliyor musun?
👩🏻🦰 Anna
🇩🇪 Nein, ich habe keine Lust. Ich bin heute müde.
🇹🇷 Hayır, canım istemiyor. Bugün yorgunum.
Bu ifadeyi bir arkadaşınızla yapacağınız “yemek yiyelim mi?” muhabbetlerinde de kullanabilirsiniz. Zaten yazıyı yazma sebebim de bu desem yeridir. Tek yapmanız gereken canınızın çektiği şeyi “Ich habe Lust auf … (Benim canım … istiyor).” şeklinde ifade etmek. Sanırım bunu da örnek bir diyalog üzerinden göstersem anlaşılır olacaktır.
👩🏻🦰 Anna
🇩🇪 Hast du Hunger?
🇹🇷 Aç mısın?
🧑🏻 Thomas
🇩🇪 Ja, ich habe Hunger. Ich habe Lust auf Pizza. Sollen wir in ein Pizzarestaurant gehen?
🇹🇷 Evet, açım. Canım pizza çekiyor. Bir pizzacıya gitsek mi?
👩🏻🦰 Anna
🇩🇪 Gute Idee! Ich habe auch Lust auf Pizza.
🇹🇷 İyi fikir! Benim de canım pizza çekiyor.
🇩🇪 Nein, ich habe keine Lust auf Pizza. Vielleicht ein anderes Mal?
🇹🇷 Hayır, canım pizza istemiyor. Belki başka zaman?
❗ Bu yapıda, yemek isimlerinin “artikelsiz” olarak kullanıldığına dikkat ediniz.